This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.


Antwort schreiben 
 
Themabewertung:
  • 0 Bewertungen - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Boat on the river: Textfehler
Verfasser Nachricht
Claudio Offline
Saitenquäler
*

Beiträge: 47
Registriert seit: Mar 2003
Beitrag #1
RE: Boat on the river: Textfehler
Beim einstudieren ab CD habe ich im Song \"Boat on the river\" von Styx, 3 kleine Textfehler entdeckt.

In der ersten strophe, zweite Zeile heisst es:

Falsch; I need to come down, i need to come down.

Richtig; I need to go down, i need come down


Im Refrain, drittunterste Zeile:

Falsch; from on my head disappears.

Richtig; from on my base disappears.


Und im Refrain zweitunterste Zeile:

Falsch; Take me back to my boat on the river

Richtig; Take me down to my boat on the river


Wahrscheilich würde es niemand merken, doch ich habe mir gedacht ich gebs mal bekannt.

Good Picking

Claudio

good picking
30-03-2003 22:51
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Jemflower Offline
Moderator
********

Beiträge: 5,159
Registriert seit: Jun 2002
FT 2003 in Braunschweig FT 2005 in Seitenstetten - AT FT 2006 in Neuerburg FT 2007 in Bergneustadt FT 2009 in Wolfshausen FT 2010 in Wolfshausen FT 2011 in Achenkirch - AT FT 2012 auf Burg Waldeck FT 2013 in Hattingen FT 2015 in der Ahrhütte FT 2016 in Hohegeiß FT 2017 in Kastellaun FT 2018 in Sonsbeck FT 2019 in Bliensbach
Beitrag #2
 
[song]
Am
and all roads lead to tranquility base where the
G E
frown on my face disappears.[song]

Das heißt:

Und alle Wege führen zum Anfang der Stille
wo das Stirnrunzeln aus meinem Gesicht verschwindet.

http://www.raggle-taggle-gypsies.de/
http://www.rottenfaenger.de
31-03-2003 10:56
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Manny Offline
Administrator
********

Beiträge: 3,378
Registriert seit: Feb 2002
Beitrag #3
 
so habe ich den Song...


[song]
BOAT ON THE RIVER
STYX




Intro: Em D H7 Em D H7 Em


Em
1.Take me back to my boat on the river
D H7
I need to go down, I need to come down
Em
Take me back to my boat on the river
D H7 Em
And I wont cry out anymore


Em
2.Time stands still as I gaze in her water
D H7
She eases me down, touching me gently
Em
With the waters that flow past my boat on the river
D H7 Em
So I dont cry out anymore


D
Ref.: Oh, the river is wise
H7 Em A
The river it touches my life like the waves on the sand
Am Em
And all roads lead to tranquillity base
D H7
Where the frown on my face dissappears


Em
Intro: Take me down to my boat on the river
D H7 Em
And I wont cry out anymore



4.(Instrumental)



Ref.: Oh, the river is deep ...
[/song]

--
Das Leben ist wie ein Spiegel, wenn man hineinlächelt, lacht es zurück...

Die meisten Aufgaben lösen sich von selbst, man darf sie nur nicht dabei stören.
31-03-2003 19:20
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Claudio Offline
Saitenquäler
*

Beiträge: 47
Registriert seit: Mar 2003
Beitrag #4
 
@Hallo Manny

Ich meinte die erste Version im Songarchiv.


@ Jemflower

Danke für die genaue Übersetzung. Für mich klang es nach \"space\" , da jedoch mein English nicht perfekt ist, habe ich den Zusammenhang anscheinend nicht genau geschnallt.

Sorry! Es war nur gut gemeint!

Claudio

good picking
31-03-2003 21:42
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Jemflower Offline
Moderator
********

Beiträge: 5,159
Registriert seit: Jun 2002
FT 2003 in Braunschweig FT 2005 in Seitenstetten - AT FT 2006 in Neuerburg FT 2007 in Bergneustadt FT 2009 in Wolfshausen FT 2010 in Wolfshausen FT 2011 in Achenkirch - AT FT 2012 auf Burg Waldeck FT 2013 in Hattingen FT 2015 in der Ahrhütte FT 2016 in Hohegeiß FT 2017 in Kastellaun FT 2018 in Sonsbeck FT 2019 in Bliensbach
Beitrag #5
 
@Claudio

kein Problem, es gibt viele Fehler in den rausgehörten lyrics. Der krasseste, den ich bisher gefunden habe war \"antisize\" statt \"and his eyes\" (Blackness of the night/Cat Stevens) , was ja absolut sinnentstellend ist.
--
@--;---

If looks could kill, they probably will in Games without frontiers, war without tears.

http://www.kongloma.de

http://www.raggle-taggle-gypsies.de/
http://www.rottenfaenger.de
31-03-2003 23:52
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
cottonman Offline
Solist
********

Beiträge: 791
Registriert seit: Dec 2002
FT 2004 in Braunschweig FT 2005 in Seitenstetten - AT FT 2007 in Bergneustadt FT 2009 in Wolfshausen FT 2016 in Hohegeiß
Beitrag #6
 
@ Jemflower
Toll, deine Uebersetzung.
wirds mal was fuer die Membersounds?
Oder wars spur of the moment?

So choen sollte man alle Lieder ueberstetzen koennen.

Saludos,
cottonman
--
NO TO WAR!!!!

Life' s a bitch, and then you die.
01-04-2003 00:05
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Jemflower Offline
Moderator
********

Beiträge: 5,159
Registriert seit: Jun 2002
FT 2003 in Braunschweig FT 2005 in Seitenstetten - AT FT 2006 in Neuerburg FT 2007 in Bergneustadt FT 2009 in Wolfshausen FT 2010 in Wolfshausen FT 2011 in Achenkirch - AT FT 2012 auf Burg Waldeck FT 2013 in Hattingen FT 2015 in der Ahrhütte FT 2016 in Hohegeiß FT 2017 in Kastellaun FT 2018 in Sonsbeck FT 2019 in Bliensbach
Beitrag #7
 
Also ich übersetze eigentlich nicht um die Songs auf Deutsch zu singen.
Sinngemäße und singbare Übersetzungen zu schreiben ist eigentlich schon eine große Kunst.
--
@--;---

If looks could kill, they probably will in Games without frontiers, war without tears.

http://www.kongloma.de

http://www.raggle-taggle-gypsies.de/
http://www.rottenfaenger.de
01-04-2003 10:55
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Antwort schreiben 


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste

Kontakt | Impressum | Gitarrenboard.de | Nach oben | Zum Inhalt | Archiv-Modus | RSS-Synchronisation | Cookie Consent Settings