![]() |
|
hablas español?? busco mp3 de Guantanamera - Druckversion +- Das große deutschsprachige Gitarrenforum (https://gitarrenboard.de) +-- Forum: Allgemeines (https://gitarrenboard.de/forumdisplay.php?fid=3) +--- Forum: Alles was sonst noch anfällt (https://gitarrenboard.de/forumdisplay.php?fid=6) +--- Thema: hablas español?? busco mp3 de Guantanamera (/showthread.php?tid=4129) |
RE: hablas español?? busco mp3 de Guantanamera - frotteebaer - 18-02-2003 Tja, vielleicht ist das ja ein Threat für den Cotton-Hombre, der wohnt ja da umme Ecke. 1. Also: Guantanamera spiele und singe ich sehr gerne. Da liegt auch schon der Hase im Pfeffer. Ich spreche nämlich kein spanisch. Die erste Strophe und den Refrain kriege ich noch ganz gut hin, dann ist aber zappes. Den Text habe ich zwar (in schriftlicher Form), aber es würde mir sehr helfen die Strophen 2+3 mal zu hören. 2. Also: her mit nem mp3, wer auch immer eins hat. Oder singt es selber und schickt es mir. Muchissimas Gracias im voraus frotteebaer (@gmx.de) -- ...ja nee, is klar!! - cottonman - 18-02-2003 Hallo Frotteebaer, Schick mir mal den Text, den du singen willst, rueber. cottonman@itelgua.com Da, das ein ueberliefertes Lied ist, gibt es naemlich wahnsinnig viele Variationen von diesem Stueck. irgendwie bekomme ich das dann schon auf die Reihe. Saludos, cottonman -- NO TO WAR!!!! - frotteebaer - 18-02-2003 Ui, das ging aber schnell 2. Strophe: Mi verso es de un verde claro y do un carmin encendido. Mi verso es de un verde claro y do un carmin encendido. Mi verso es un cierro herido que busca en el monte amparo. Refrain: 3. Strophe: Con los pobres de la tierra quiero yo mi suerte echar. Con los pobres de la tierra quiero yo mi suerte echar. El arroyo de la sierra me comlace mas que el mar. -- ...ja nee, is klar!! - cottonman - 18-02-2003 Sieht wie die Pete Seeger Version aus. Die habe ich gerade nicht. Habe aber irgendwo ne Version von Joan Baez. Die kann das sowieso besser, denn die ist ja Mexicanerin. Lass mich in der Zwischenzeit schon mal deine E-mail wissen, damit ich dir das dann schicken kann. (Das hoert sich besser an als von mir gesungen) Saludos, cottonman -- NO TO WAR!!!! - frotteebaer - 19-02-2003 SO, hier noch mal mein öffentlicher Dank. Gestern angefragt,---heute im Briefkasten. Geschwindigkeit hat einen Namen--->COTTONMAN jetzt werd ich mal schön üben. Vielleicht stell ichs dann in die Membersounds. Gruß Frottee -- ...ja nee, is klar!! - Jemflower - 19-02-2003 Der Text ist ursprünglich ein Gedicht von Jose Marti. Soweit ich weiß haben weder Pete Seeger noch Joan Baez etwas daran verändert. Pete Seeger präsentierte den Song a la \"SWR3 Lyrics\" immer mit Übersetzung. -- @--;--- Es zählt nur der Augenblick ! http://www.kongloma.de - cottonman - 19-02-2003 @frotteebaer, Kein Problem...... @Jemflower, Du hast natuerlich Recht. Sowohl Pete Seeger, Joan Baez haben das gleiche gesungen. Auch um die gleiche Zeit. Etwas spaeter hats das Kingston Trio auch gesungen. Pete Seeger Style. andere: Jose Feliciano, Julio Iglesias (singt auch den gleichen Text), Celia Cruz. Und dann gibt es eben populaere, nicht von Marti stammende Strophen, die sich in 50 jahren Buergerkrieg in Central- und Suedamerica ausammengesammelt haben, wie sie dann von Quinteto Tiempo und anderen gesungen wurden. Eigentlich ist es ja auch ein Guerillero-Lied, das in poetischer Weise, von dem, der sich in den Bergen versteckt haelt, erzaehlt. Im Exil geschrieben. Hier in Guatemala gibt es auch noch eine Strasse, die nach Jose Marti benannt ist. Nach der Revolution vom Oktober 1945 so benannt. Saludos, cottonman -- NO TO WAR!!!! |