ne Konserve wo \"old fashioned\" drauf steht UND ein Bild vom FP...... 8o I)
evtll. irgendwas mit \".....for Präsident\" am Schluß ??
also ich versuchs mal:
eine Dosensuppe (ich hab herausgefunden, dass sie von Campbells ist, was aber wohl belanglos ist)
Schloss Wörth ohne T (an dieser Stelle ein Dankeschön an Toco und Aenne :x )
zwei Teddys
ein FP/Oppa
So.... nachdem ich das ganze in meinem \"kranken Hirn\"™ kräftig durchgeschüttelt habe, komme ich auf:
Those (Dose)
were (Wör...)
the days (mit etwas Fantasie aus \"Teddys\" gebildet....... den FP können wir an dieser Stelle ruhig als Teddy durchgehen lassen :-D )
(Mary Hopkin)
Grüßle
DeeDee
Jepp, korrrrrrrrrrrrekt!
Den FP habe ich für den bei diesem Song oft üblichen Klammerzusatz \"
(my friend)\" missbraucht. Mir fiel da spontan niemand anderes ein. :-D
Der Typ auf dem letzten Bild ist Theo West.
Sagen tut mir das alles noch nix....
Ähm...vielleicht \"Once upon the Time in the West\" ?
Zitat: Original von Anke-mB:
Der Typ auf dem letzten Bild ist Theo West.
Sagen tut mir das alles noch nix....
Ähm...vielleicht \"Once upon the Time in the West\" ?
Richtig geraten !
und jetzt bastel noch eine Erklärung :-D
1. Once (siehe Erklärung Jannes)
2. fuhfxkghsuzg = upon
3. okfodrejuh = the Time
4. nvjdfhdzj oder auch Asiatin = in
5. The(o) West
Bidde schööööön ...... ;D ;D
*Anke unterstzütz*
Time in = Thai(massage) Minh (Khai)
the west --> einfach das o von Theo West weglassen ... Edit: Oh, das steht schon da
upon kann ich mir aber auf Anhieb auch nicht erklären
Grüßle
DeeDee
Zitat:Original von Anke-mB:
Ähm...vielleicht \"Once upon the Time in the West\" ?
Vielleicht wirds einfacher, es heisst richtig \"once upon
a time in the west\".
Aber das upon krieg ich auch nicht hin.
wanz epon a
vllt wirds so klar.
Der Typ ist Battista Pona (steht sogar im Bild)
@Follikel
^^ so einfach machen wir anderen uns das nicht....wir denken uns viiiiiel krankere Lösungswege aus
Wanz epon.....tstststs
@Deedee
Ist das jetzt wirklich ein Rätsel oder deine in Bildern gebrachte nächtliche Fantasie .... I)
(Gina)Wild
about (auf den Beinen laut Übersetzung von LEO)
it (Stephen King)
Natali Imbruglia
Gruß, Andy